دوره مترجمی زبان انگلیسی درورهای منحصر به فرد برای افرادی است که علاقه دارند فن و هنر ترجمهی ادبی را از زبان انگلیسی به فارسی یاد بگیرند. آموزش ترجمه ادبی نیازمند یادگیری ادبیات و نگارش فارسی و همچنین انگلیسی میباشد و پس از آن است که میتوانیم به یادگیری ترجمه که انتقال معنا و مفهوم از زبانی به زبانی دیگر است بپردازیم. در هنر ترجمه نه تنها معنا و مفهوم باید به درستی منتقل شود، بلکه حتی حسی که متن ترجمه شده در مخاطب ایجاد میکند نیز حائز اهمیت است. همان حسی است که متن اصلی برای مخاطب زبان انگلیسی ایجاد میکند. در این دوره دانشجویان فن ترجمه را کامل میآموزند و در مسیر هنر ترجمه قرار میگیرند.